Bir kadın ve bir erkek

Turgay Yağan İstanbullu bir yazar, Almanya'da yaşıyor. Kitaplarını üç ayrı dilde yazıyor, sonra Türkçeye uyarlıyor. TT Yayıncılık'tan iki kitabı yayınlandı geçtiğimiz günlerde: "Bir Erkek" ve "Bir Kadın". Kitaplar Almanya'da "ER" ve "SIE" adlarıyla basılmış…

YAYINLAMA
GÜNCELLEME
Aynı günlerde kesişen yollar, kesişen yolların iki farklı cinsin zihninde yarattığı başka manzaralar, karşılıklı ama farklı olan düşünceler, yaşam tarzları ve beklentiler anlatılırken yaşananlar her iki kitapta da aynı sayfalarda ve aynı tarihlerde birbirine paralel ilerliyor.
Yağan'ın "Bir Erkek" romanında Türk kökenli Alman gazeteci Okan Baran'ın öyküsü anlatılıyor. Okan, bir Pazar sabahı yaşamından hoşnutsuz uyanıyor ve kader ağlarını örmeye başlıyor. Yeni bir aşkla birlikte kendi iç dünyasına da bir yolculuğa çıkıyor… Aşkı ve gönül verdiği işi arasında gidip gelmeleri, dünyayı düzeltme çabasında Güneydoğu Anadolu'nun çorak topraklarını macera arayışı, ilginç karşılaşmalar ve Gezi Parkı'nda olgunlaşması… Kitap, yakın tarihimizin farklı insanlarına ışık tutmayı da hedefliyor; devrimcilikten hayal kırıklığına uğramış olsa da asla 68 ruhundan vazgeçmemiş olan Okan'ın babası Almanyalı Kemal Abi gibi karakterlerle bu yaklaşım anlatılmaya çalışılıyor…
"Bir Kadın" ise Hamburg'da yaşayan avukat Laura Janssen'in öyküsünü anlatıyor. Onun macerası da aynı kentte, yaşamından hoşnutsuz ve yaralı olarak uyandığı aynı sabahla başlıyor ve o gün yaşamı değişiyor. Mesleğini hakkıyla ve dürüstçe icra etmek isterken kadınlığını da yaşamak istiyor. Ne gündelik yaşamın ne de kadına bakışın Almanya'da da çok da farklı olmadığı savunuluyor. "Bir Kadın", "Bir Erkek" gibi yakın tarihten bu kez farklı Almanların yaşamına ışık tutmayı amaçlıyor; 2. Dünya Savaşı'nın belki de hiç bilinmeyenlerine tanık olmuş olan Laura'nın Oma'sı gibi karakterlerle bu yaklaşım dile getirilmeye çalışılıyor…
BİR KADIN, Turgay Yağan, TT Yayıncılık BİR ERKEK, Turgay Yağan, TT Yayıncılık